Friday, June 27, 2014
Unfortunately, I don't know anything about Latin. I'm really nothing more than a Latin wannabe.
And when I put "Fire Bear" in the English to Latin translator, I got "Igneus Gero". I looked up the words individually, and everywhere I looked "Igneus" translated to "Fiery" or "On Fire", and "Gero" translated to Bear. Back and forth, forwards and backwards, I tested Latin to English and English to Latin translators, and that's where Igneus Gero came from.
Fast forward eight years later, technology has improved, I've sifted through 3 different social networking trends, and all was right in my world, except out of the blue, something happened to make mer realize that all this time I had it WRONG,. As it turns out, "Gero" did NOT mean Bear (noun), but rather it meant "to bear" (verb), or to carry.
How could this happen? I thought I was so thorough! But after thinking about it for a while, I thought to myself, 'Maybe it can still work… instead of "Bear on Fire", it meant "To Bear/Carry Fire". Sure the grammar's potentially wrong, but it's too late to change it, right?' I mean, shit! I named two different paintings under the premise that "Gero" meant "Bear". "Guitar Gero" (now titled "Guitar Hero - Fail"), and "Gero Hero" (now titled "Bat Bear") were named like this because I thought that Gero meant "bear"!
Well, after mulling it over for another two more years, I finally decided "NO, this isn't going to work". I went online, did some more research, and figured that what I was really trying to say was "Igneus Ursus". But to be honest, I'm still not sure if this is totally right. Ursus definitely seams to mean "bear" (noun) and Igneus definitely still means "fiery". And according to my personal Latin expert, Prof. Google Translate, Igneus Ursus translates to "The Fiery Bear". God I hope Google's right this time.
Anyways, if you are familiar with Latin, please don't hesitate to let me know if I'm right or wrong. I'd rather be wrong, correct it, and get it right, then just plain wrong.